close

 ↑與billy Jole的合唱版


When are you gonna come down
你什麼時候才要從虛幻的高空走下來
When are you going to land
你什麼時候才要腳踏實地的降落
I should have stayed on the farm
我或許是該待在農場生活
I should have listened to my old man
我當初該聽老爸爸的勸說

You know you can't hold me forever
你知道你不能永遠掌控我
I didn't sign up with you
我和你沒有誓言不會相守
I'm not a present for your friends to open
我不是你的朋友們 隨手可以拆開的禮物
This boy's too young to be singing the blues
我還太年輕不該唱著城市悲傷的歌

So goodbye yellow brick road
再見了黃磚路
Where the dogs of society howl
在那裡人們為了名利爭的你死我活
You can't plant me in your penthouse
你不能把我困在冰冷的大樓
I'm going back to my plough
我要回歸鄉間簡樸的生活
Back to the howling old owl in the woods
回到森林裡聽貓頭鷹的呼吼
Hunting the horny back toad
回到田野找回捕獵蟾蜍的快樂
Oh I've finally decided my future lies
我已決定好未來的生活
Beyond the yellow brick road
要將城市的虛幻遠遠拋在腦後

What do you think you'll do then
你覺得到時候你會怎麼做
I bet that'll shoot down your plane
我肯定總有天你也會幻滅
It'll take you a couple of vodka and tonics
但在你喝下些伏特加和調酒
To set you on your feet again
你會再度踏上黃磚路紙醉金迷的走

Maybe you'll get a replacement
或許你會找到更好的朋友
There's plenty like me to be found
有很多像我的人會為你停留
Mongrels who ain't got a penny
貧窮的人們口袋空空兩袖清風
Sniffing for tidbits like you on the ground
不會像你一樣在無情的城市裡做著發財的夢





"Goodbye yellow brick road" found Bernie plundering imagery from the first film he had ever seen: the 1939 movie The Wizard of Oz. In the film, Judy Garland as Dorothy has been transported by a tornado from Kansas to Munchkinland. She has to follow the yellow brick road to the Emerald City, where she will find the wizard who she must ask to help her get home.

In the case of Bernie, the yellow brick road led him from his country village, Lincolnshire, to the big city, London. London represented the Emerald City: the road of excess, the superficial world he and Elton lived, with outrageous costumes and trademark spectacles. "When are you going to land?" it's a way to advertise Elton from this unreal situation. Bernie feels dissapointed: "I'm not a present for your friends to open". The line "You know you can't hold me forever" is his answer. "There's plenty like me to be found", his solution. Like saying: find another and let me escape from this!

His dream, though, is to return to country complicity and to the simple ways of his rural upbringing: "I'm going back to my plough. Back to the howling old owl in the woods, hunting the horny back toad". If Elton didn't agree the idea, Bernie will "take you a couple of vodka and tonics to set you on your feet again".  



『綠野仙蹤』的故事,想必你已耳熟能詳:

小女孩桃樂絲跟著房子被龍捲風吹到了奧茲王國,她的房子正好壓死了壞心的巫婆,拯救了小人國脫離苦難,但是她必須再去尋找偉大的魔術師幫助她重返人間,於是她一面展開旅程,一面提防壞巫婆的姊姊報復。一路上她結識了想要有腦子的稻草人、想要有顆心的機械人、以及想要有勇氣的獅子為伴,當他們突破萬難、達成任務的那一刻,才發現自己都不缺少想要的東西。而桃樂絲一覺醒來,也發現自己已經回到思念的家鄉了。

但是你相信一部叫做《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz,1939)的電影,竟然會是美國觀眾最重要的共同記憶之一,甚至被國家圖書館列為經典保藏嗎? 1939年出品的《綠野仙蹤》雖然出現在歐洲戰火尚未捲進美國的時候,但是這部關於「尋找回家的路」的電影卻已經先行指出當時觀眾的憂慮與期望,並在其後不久的歲月裡實現。自美國加入戰局後,美國人民就染上了「桃樂絲情結」,無不希望自己的子弟能像桃樂絲一樣,幸運地找到回家的路,結束戰爭。甚至故事裡的好巫婆、壞巫婆,也在無意中成為針對當時發動或參與戰爭的領袖們的巧妙比喻。桃樂絲,則成為美國既無辜又勇敢的象徵了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ste06192003 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()